Stock Options 1256
La tributación de las opciones sobre fondos negociados en bolsa (ETFs) depende tanto de la estructura del fondo como de si la opción está cotizada o de venta libre. Opciones sobre fondos mutuos Las opciones cotizadas en fondos mutuos se gravan regularmente, ya que un fondo mutuo es una corporación, específicamente una compañía de inversión regulada (RIC). Todos los primeros ETFs fueron configurados como RICs. El período de tenencia de estas opciones determina si alguna ganancia / pérdida es de corto o largo plazo. Los beneficios y pérdidas sólo se reconocen cuando la posición de la opción está cerrada o expirada. Tenga en cuenta que para los escritores de estas opciones, todas las ganancias o pérdidas serán tratadas como de corto plazo independientemente de cuánto tiempo la posición de la opción se mantiene abierta. Cuando se introdujeron las Opciones del Índice, el Gobierno decidió que las Opciones del Índice no serían gravadas regularmente, sino que serían gravadas como contratos de futuros bajo la Sección 1256 del IRC. El Congreso acuñó el término opciones no patrimoniales para abarcar estas nuevas Opciones de Índice y cualquier otra opción No en una sola acción o en un índice basado estrecho. Bajo la Sección 1256. Las ganancias y pérdidas son tratadas como 60 de largo plazo y 40 ganancias / pérdidas de capital a corto plazo independientemente del período de tenencia. Este tratamiento se aplica independientemente de si el inversor es largo o corto la opción. Además, las opciones deben estar marcadas al mercado el 31 de diciembre, todas las ganancias y pérdidas no reconocidas se realizan al cierre del ejercicio. Como ejemplo, una opción de la lista en el SFP 500 de SampP se gravaría con regularidad una opción en el índice de SampP 500 se gravaría como una opción de la no-equidad - un contrato de la sección 1256. Todas las opciones de OTC se gravan con regularidad. Después de toda la innovación de la ETF en el mercado, encontramos que el número de opciones que serán tratadas como opciones no participativas ha crecido. Si el ETF no se establece como un RIC, sino como un fideicomiso (como GLD) o una sociedad limitada (como USO), entonces las opciones cotizadas en el ETF serían tratadas como una opción no de capital bajo la Sección 1256. Los inversores pueden maximizar Sus rendimientos después de impuestos del uso de opciones en los ETFs usando las opciones de la Sección 1256 si planean mantener la opción por menos de un año o si están escribiendo las opciones. Si el inversor planea mantener la opción por más de un año, entonces las opciones en un ETF corporativo o una opción OTC sería preferible. También ha habido una gran cantidad de billetes negociados en bolsa (ETN) emitidos con sus rendimientos vinculados a diversos tipos de valores y materias primas. Siempre y cuando el valor del ETN no esté vinculado a un único stock o un índice de acciones estrecho, entonces las opciones listadas en ETNs deben ser tratadas como Sec. 1256 contratos. Las opciones implican riesgo y no son adecuadas para todos los inversores. Antes de participar en una transacción de opciones, los inversionistas deben revisar el folleto quotCaracterísticas y riesgos de las opciones estandarizadas quot. GainsKeeper: Blog Opciones de índice de acciones - Determinar cuándo están sujetos a las normas de Mark-to-Market Como se discutió anteriormente, Las inversiones en contratos de futuros, así como las opciones que no coticen en bolsa y las opciones de índices bursátiles (y ciertos contratos de moneda extranjera) bajo un conjunto especial de reglas de mercado según el Código de Rentas Internas Sección 1256, en lugar de los ingresos federales básicos Los principios fiscales que se centran en la disposición o venta de inversiones como desencadenante de ganancia o pérdida reconocida. De acuerdo con las reglas de valoración de mercado de la Sección 1256, generalmente trata los contratos y las opciones sujetos a las reglas como se venden al valor de mercado justo al final de su año fiscal para calcular ganancias y pérdidas imponibles. Para obtener más información general, vea la entrada de blog GainsKeeper de fecha 5/7/2007. ¿Qué contratos son tratados como contratos de la Sección 1256 sujetos a estas reglas? Los siguientes tipos de contratos son los contratos de la Sección 1256: 1) contratos de futuros regulados (contratos de futuros) 2) ciertos contratos de moneda extranjera calificados 3) opciones no comunes (esta definición se discute con más detalle A continuación) 4) opciones de capital de distribuidor y 5) contratos de futuros de valores de distribuidor. Para la mayoría de los inversores individuales, los dos tipos de contratos de la Sección 1256 que tienen más probabilidades de retener son los contratos de futuros y las opciones de acciones no pecuniarias. Algunos también pueden tener contratos de divisas tratados como contratos de la Sección 1256, pero la determinación de qué contratos de moneda extranjera son contratos de la Sección 1256 y que no son (particularmente debido al requisito de que dichos contratos deben negociarse en el mercado interbancario) está fuera del alcance de Esta discusión. Está claro si un inversionista tiene un contrato de futuros porque todos los contratos de futuros se negocian en bolsa y por lo tanto deben ser fácilmente identificables como tales. Sin embargo, hay un aspecto complicado y confuso de la definición de un contrato de la Sección 1256. La determinación de si una opción constituye una opción de no cuota sujeto a las reglas de la marca según el artículo 1256 puede ser difícil. Como cuestión de umbral, sólo las opciones incluidas en el canje se incluyen en la definición. Por lo tanto, si una opción es realmente de venta libre (en vez de cotizar en un intercambio), dicha opción generalmente evita las reglas de la marca según el artículo 1256. La parte peligrosa es determinar si una opción es una opción de no-cuota. La regla establece que cualquier opción que no sea una opción de equidad es una opción de no equivalente y luego define la opción de capital a largo plazo. Una opción de equidad es una opción para comprar o vender acciones. Una opción de equidad también incluye una opción sobre un grupo de acciones o un índice bursátil, pero sólo si es de base restringida, según lo determinado por las leyes de valores de los Estados Unidos. La definición de base estrecha se ha reducido debido a las revisiones de las leyes federales de valores promulgadas en 2000. Un índice es de base estrecha si: 1) contiene nueve o menos acciones o valores; 2) no más de 30 del grupo o índices Es atribuible a una acción o valor mobiliario individual y 3) no más de 60 del valor del grupo o índices es atribuible a las cinco mayores acciones o valores (por valor). Cualquier índice que no califique es de base estrecha se considera de base amplia. Ciertos índices que pueden haber sido considerados estrechamente basados en la ley anterior ahora pueden considerarse de base amplia, cambiando el tratamiento fiscal aplicable como se describe a continuación. Asimismo, las garantías de bonos de renta variable extranjeros están sujetas a las mismas reglas y generalmente se tratan como contratos de la Sección 1256. Cómo clasificar todo esto Primero, determine si la opción aparece en un intercambio. Si no es así, la opción no es un contrato de la Sección 1256 sujeto a las reglas de mercado. En segundo lugar, determinar si la opción se refiere a una sola acción, un grupo de acciones o un índice bursátil. Si la opción se refiere a una sola acción, no es un contrato de la Sección 1256. Si se relaciona con un grupo de acciones o con un índice bursátil, determine si el grupo o índice calificaría como de base restringida según las leyes de valores aplicables. Si es así, la opción no es un contrato de la Sección 1256. Sin embargo, si la opción se relaciona con un índice o grupo de acciones de base amplia o no se ajusta a las excepciones descritas, generalmente parecería calificar como un contrato de la Sección 1256 sujeto a las reglas de valoración a mercado. El IRS discute el requisito del índice de base amplia bajo Opciones liquidadas en efectivo en su discusión de los contratos de la Sección 1256 en el Capítulo 4 de la Publicación 550 del IRS, Ingresos y Gastos de Inversión (disponible en el IRS en www. irs. gov) Opciones sobre ETFs y Stock El ETF del fondo de índice es una abreviatura para el fondo negociado de intercambio. Los fondos negociados en bolsa son nuevos y una serie de tipos diferentes han surgido ya que este mercado se ha expandido rápidamente. Otro producto nuevo es una nota negociada en bolsa (ETN) que no se discute aquí. Un fondo negociado en bolsa es un vehículo de inversión compuesto de una cartera típicamente fija de acciones (aunque algunos incluyen bonos en su lugar) que suele reflejar un índice bursátil particular o rastrea un sector específico del mercado de valores. Generalmente han sido agrupaciones fijas con poca o ninguna actividad de gestión. Hay varias marcas diferentes de ETFs disponibles en el mercado y son vehículos de inversión populares. Marca especial de marca de ETFs son SPDRs, iShares y QQQs. Un ETF es típicamente gravado como un fondo mutuo bajo las reglas de impuestos para las compañías de inversión reguladas y sus acciones son generalmente tratadas como acciones para propósitos de impuestos. Sin embargo, algunos son gravados como fideicomitentes otorgantes o sociedades y sus intereses no son tratados como acciones y esta diferencia podría afectar su tratamiento tributario. Un fondo de índice de acciones es un vehículo de inversión que tiene una cartera de acciones que también coincide con un índice bursátil en particular. Sin embargo, el fósforo puede no ser idéntico y el fondo puede algo o manejar activamente la lista. Como resultado de la gestión de la cartera y las comisiones de gestión, el valor de las acciones de los fondos bursátiles en general no muy seguimiento del índice relacionado, a pesar de que puede acercarse. Se aplica un tratamiento fiscal similar para los fondos de índices bursátiles y sus acciones. Existen opciones disponibles para ciertos ETFs indexados. No hay una orientación específica sobre si las opciones listadas en los ETFs indexados de base amplia se tratan como contratos de la Sección 1256. Por un lado, la opción se relaciona con la participación de ETF, que normalmente se trata como acciones. Por lo tanto, tal opción parecería estar dentro de la definición de una opción de equidad y no sería tratada como un contrato de la Sección 1256, escapando así a las reglas de la marca según la Sección 1256. Por otro lado, a menudo se dice que el IRS desafía cosas que los contribuyentes hacen indirectamente que no se les permite hacer directamente. Por lo tanto, si el IRS considerara tales opciones como equivalentes a opciones cotizadas en índices bursátiles de base amplia, es posible que el IRS pudiera impugnar tal tratamiento e intentar imponer tales opciones como los contratos de la Sección 1256. Si el IRS lo haría y si sería exitoso no parece claro, en el mejor de los casos. Las reglas de la Sección 1256 fueron enmendadas en 1984 en parte para sujetar las opciones liquidadas en efectivo a las reglas de valoración a mercado e impiden que los contribuyentes traten ciertas opciones de productos como sujetos a las reglas mientras que tratan a otros como no. Cabe señalar que el IRS emitió la Resolución de Ingresos 94-63 tratando ciertas opciones de patrimonio con base amplia en la lista como contratos de la Sección 1256. La sentencia también trató ciertos warrants basados en un índice bursátil como los contratos de la Sección 1256 porque son económicamente, sustancialmente idénticos en todos los aspectos materiales a las opciones basadas en un índice bursátil .. y por lo tanto deben ser tratados iguales. Esto era cierto incluso aunque las órdenes de compra fueran escritas por una corporación que estaba únicamente obligada a hacer pagos en efectivo en las órdenes de compra. Sin embargo, podría haber varias razones clave un consejero fiscal podría considerar importante para determinar por qué una orden de un índice bursátil no es lo mismo que una opción en un ETF o fondo de índice de acciones. No es claro si el tratamiento de estos órdenes brinda información adicional sobre cómo el IRS podría ver las opciones en la lista de ETF u otros fondos de índices que son buenos o malos. No hay una orientación específica por el IRS sobre las opciones de la lista de ETFs en su discusión de los contratos de la Sección 1256 en el Capítulo 4 de la Publicación 550 del IRS, mencionado anteriormente. Dada la falta de orientación, ¿qué debe hacer un inversionista que sostiene tales opciones? Una discusión con un asesor fiscal parece aconsejable. Una lectura literal de la definición de opciones de patrimonio sugiere que tales opciones no están sujetas a la Sección 1256. Sin embargo, un asesor fiscal sabe que es fundamental considerar todos los hechos relevantes y los principios del derecho fiscal común para determinar el tratamiento fiscal apropiado y no Basarse simplemente en una interpretación literal del Código. Así, independientemente de cómo un contribuyente decida tratar tales opciones, la respuesta adecuada podría no ser tan clara como parece. Como lo dijo el gran sabio Obi-Wan Kenobi en la película de 1977 Star Wars IV: Una nueva esperanza: Remember Luke, para usar la fuerza AVISO: La información y las vistas establecidas en GainsKeeper Temas fiscales son de carácter general y no tienen la intención de ser legales , Impuestos o asesoramiento profesional. Aunque se basa en la ley y la información disponible a la fecha de publicación, los supuestos generales han sido hechos por GainsKeeper Fiscal Temas que no pueden tener en cuenta consideraciones potencialmente importantes a contribuyentes específicos. Por lo tanto, las vistas e información presentadas por GainsKeeper Tax Topics pueden no ser apropiadas para usted. Los lectores también deben analizar y considerar de forma independiente las consecuencias de desarrollos posteriores y / u otros eventos. Los lectores deben siempre tomar sus propias determinaciones a la luz de sus circunstancias específicas.26 Código de los Estados Unidos 1256 - Artículo 1256 contratos marcados al mercado Artículo 1256 contratos marcados al mercado (a) Regla general Para los fines de este subtítulo, cada artículo 1256 contrato celebrado por el contribuyente al El cierre del año contributivo se considerará como vendido por su valor razonable de mercado el último día hábil de dicho año contributivo (y cualquier ganancia o pérdida se tendrá en cuenta para el año contributivo), se efectuará el ajuste apropiado en la cantidad De cualquier ganancia o pérdida posteriormente realizada por ganancia o pérdida tomada en cuenta por razón del párrafo (1), (3) cualquier ganancia o pérdida con respecto a un contrato de la sección 1256 será tratada como ganancia o pérdida de capital a corto plazo, al La extensión del 40 por ciento de dicha ganancia o pérdida y la ganancia o pérdida de capital a largo plazo, hasta el 60 por ciento de dicha ganancia o pérdida y si todas las posiciones compensatorias que compongan cualquier escalonamiento consisten en los contratos de la sección 1256 a los cuales esta sección (Y tal caballo no forma parte de una cabalgadura más grande), las secciones 1092 y 263 (g) no se aplicarán con respecto a dicha cabalgadura. (2) Excepciones El término contrato de la sección 1256 no incluirá ningún contrato de futuros sobre valores mobiliarios O opción en dicho contrato, a menos que dicho contrato u opción sea un contrato de futuros de valores de distribuidor, o cualquier swap de tasa de interés, swap de divisas, swap de base, tasa de interés cap, piso de tasa de interés, swap de commodities, equity swap, swap de índice de equidad, default de crédito Swap o acuerdo similar. (C) Terminaciones, etc. Las reglas de los párrafos (1), (2) y (3) de la subsección (a) también se aplicarán a la terminación (o transferencia) durante el año contributivo de la obligación (o derechos) Con respecto a un contrato de la sección 1256 por compensación, tomando o haciendo entrega, por ejercicio o por ejercer, por cesión o asignación, por lapso, o de otra manera. (2) Regla especial en la que el contribuyente acepta la entrega o ejerce parte de la cabalgadura Si dos o más contratos de la sección 1256 forman parte de una cabalgata (según se define en la sección 1092 (c)) y el contribuyente recibe o ejecuta cualquiera de dichos contratos , A los efectos de esta sección, cada uno de los otros contratos será tratado como terminado el día en que el contribuyente tomó la entrega. (3) Valor razonable de mercado tomado en cuenta Para los fines de esta subsección, se tendrá en cuenta el valor justo de mercado al momento de la terminación (o transferencia). (D) Elecciones con respecto a caballos mixtos El contribuyente puede elegir que esta sección no se aplique a todos los contratos de la sección 1256 que formen parte de una cabalgata mixta. (2) Tiempo y manera Las elecciones bajo el párrafo (1) se harán en el tiempo y de la manera que el Secretario pueda prescribir. (3) Elección revocable sólo con consentimiento Una elección bajo el párrafo (1) se aplicará al año contributivo de los contribuyentes para el cual se realizó ya todos los años contributivos subsiguientes, a menos que el Secretario consienta en revocar dicha elección. (4) "Mixed straddle" Para efectos de esta subsección, el término "straddle mixto" significa cualquier straddle (como se define en la sección 1092 (c)) al menos 1 (pero no todas) de las posiciones de los contratos de la sección 1256, y con respecto a Que cada posición que forma parte de dicha cabalgadura está claramente identificada, antes del cierre del día en que se adquiere el primer tramo de la sección 1256 que forma parte de la cabalgadura (o el tiempo anterior que el Secretario pueda prescribir por reglamento), como parte de Tales straddle. (E) Marcar en el mercado para no aplicarse a las operaciones de cobertura (1) Sección a no aplicar La subsección (a) no se aplicará en el caso de una transacción de cobertura. (2) Definición de transacción de cobertura Para efectos de esta subsección, el término transacción de cobertura significa cualquier transacción de cobertura (tal como se define en la sección 1221 (b) (2) (A)) si antes del cierre de la transacción (O la fecha más temprana que el Secretario pueda prescribir por medio de reglamentos), el contribuyente identifica claramente dicha transacción como una transacción de cobertura. (3) Regla especial para los sindicatos No obstante lo dispuesto en el párrafo 2), el término "operación de cobertura" no incluirá ninguna transacción celebrada por o para un sindicato. (B) Sindicato definido Para efectos del subpárrafo (A), el término sindicato significa cualquier sociedad u otra entidad (que no sea una corporación que no sea una corporación S) si más del 35 por ciento de las pérdidas de dicha entidad durante el año contributivo son (C) Participaciones atribuibles a la gestión activa A efectos del apartado (B), un interés en una entidad no se considerará como mantenido Por un socio limitado o por un empresario limitado (en el sentido de la sección 464 (e) (2)) durante cualquier período si durante ese período dichos intereses son mantenidos por un individuo que participa activamente en todo momento durante ese período en la gestión de tales Entidad, por cualquier período si durante dicho período dichos intereses son mantenidos por el cónyuge, los hijos, los nietos y los padres de un individuo que participa activamente en todo momento durante dicho período en la gestión de dicha entidad, si tal interés es mantenido por un individuo Que participó activamente en la gestión de dicha entidad por un período de no menos de 5 años, si tal interés es mantenido por la sucesión de un individuo que participó activamente en la gestión de tal entidad o está en manos de la sucesión de un individuo si con (Ii), o si el Secretario determina (por reglamentación o de otro modo) que tal interés debe ser considerado como mantenido por un individuo que participa activamente en la gestión de dicha entidad, y Que tal entidad y tales intereses no se usen (o se utilicen) con fines de imposición de impuestos. A los efectos de este inciso, el hijo legalmente adoptado de un individuo será tratado como hijo de tal individuo por la sangre. (4) Limitación de las pérdidas derivadas de las operaciones de cobertura Cualquier pérdida de cobertura para un año contributivo que sea atribuible a cualquier socio limitado o empresario limitado (en el sentido del párrafo 3) sólo se permitirá en la medida de la renta imponible de dicha limitación Socio o empresario por ese año contributivo atribuible al negocio o negocio en el que se hayan realizado las operaciones de cobertura. Para efectos de la frase anterior, la renta imponible se determinará al no tener en cuenta partidas atribuibles a operaciones de cobertura. (Ii) Retraso de pérdidas no permitidas Cualquier pérdida de cobertura no permitida bajo la cláusula (i) será tratada como una deducción atribuible a una transacción de cobertura permitida en el primer año fiscal consecutivo. (B) Excepción en caso de pérdida económica El inciso (i) del párrafo (a) no se aplicará a ninguna pérdida de cobertura en la medida en que dicha pérdida exceda las ganancias no reconocidas totales de las operaciones de cobertura al cierre del año contributivo atribuible al negocio en Las operaciones de cobertura. (C) Excepción para ciertas operaciones de cobertura En el caso de una transacción de cobertura relacionada con bienes distintos de acciones o valores, este párrafo se aplicará solamente en el caso de un contribuyente descrito en el artículo 465 (a) (1). (D) Pérdida de cobertura El término pérdida de cobertura significa el exceso de las deducciones permitidas en este capítulo para el año contributivo atribuible a las operaciones de cobertura (determinado sin tener en cuenta el subpárrafo (A) (i)) sobre los ingresos recibidos o devengados por el contribuyente durante De tales operaciones. (E) Ganancia no reconocida El término ganancia no reconocida tiene el significado dado a dicho término por el artículo 1092 (a) (3). (F) Reglas especiales (1) Denegación del tratamiento de ganancias de capital para bienes identificados como parte de una transacción de cobertura Para efectos de este título, la ganancia de cualquier propiedad en ningún caso será considerada como ganancia por la venta o intercambio de un activo de capital si Dicha propiedad era en cualquier momento propiedad personal (como se define en la sección 1092 (d) (1)) identificada bajo la subsección (e) (2) por el contribuyente como parte de una transacción de cobertura. (2) El inciso (a) (3) no se aplicará a las propiedades de ingresos ordinarios. El párrafo (3) de la subsección (a) no se aplicará a ganancia o pérdida que, (3) Tratamiento de ganancia de capital para los comerciantes en los contratos de la sección 1256 A los efectos de este título, la ganancia o pérdida de la negociación de los contratos de la sección 1256 se tratará como ganancia o pérdida por la venta o intercambio de un activo de capital. (B) Excepción para ciertas transacciones de cobertura El inciso (A) no se aplicará a ningún contrato de la sección 1256 en la medida en que dicho contrato se mantenga con fines de cobertura de la propiedad si cualquier pérdida con respecto a tales bienes en manos del contribuyente sería pérdida ordinaria . (C) Tratamiento de la propiedad subyacente Para determinar si la ganancia o pérdida con respecto a cualquier propiedad es ingreso ordinario o pérdida, el hecho de que el contribuyente esté activamente involucrado en negociar o negociar contratos de la sección 1256 relacionados con tales bienes no se tomará en cuenta. (4) Regla especial para las opciones de capital de los distribuidores y los contratos de futuros sobre valores de distribuidor de socios limitados o empresarios limitados En el caso de cualquier ganancia o pérdida con respecto a opciones de capital de distribuidor o contratos de futuros de valores de distribuidor, (En el sentido de la subsección (e) (3)) el párrafo (3) de la subsección (a) no se aplicará a dicha ganancia o pérdida, y todas dichas ganancias o pérdidas serán tratadas como ganancias o pérdidas de capital a corto plazo, según el caso puede ser. (5) Regla especial relacionada con las pérdidas El artículo 1091 (relativo a pérdida por ventas de acciones o valores) no se aplicará a ninguna pérdida tomada en consideración por el párrafo (1) de la subsección (a). (G) Definiciones Para los efectos de esta sección (1) Contratos de futuros regulados definidos El término contrato de futuros regulados significa un contrato con respecto al cual el monto requerido para ser depositado y el monto que puede ser retirado depende de un sistema de marcado al mercado, Y que se negocia sobre o está sujeta a las reglas de un consejo calificado o intercambio. (2) Contrato de moneda extranjera definido (A) Contrato de moneda extranjera El término contrato de moneda extranjera significa un contrato que requiere la entrega o la liquidación de la cual depende del valor de una moneda extranjera que es una moneda en la cual las posiciones también se negocian A través de contratos de futuros regulados, que se negocian en el mercado interbancario y que se celebran a distancia a un precio determinado por referencia al precio en el mercado interbancario. El Secretario establecerá los reglamentos que sean necesarios o apropiados para cumplir con los propósitos del subpárrafo (A), incluyendo los reglamentos que excluyan de la aplicación del subpárrafo (A) cualquier contrato (o tipo de contrato) si su aplicación al mismo sería inconsistente con Tales fines. (3) Opción de Ningunity El término opción de nonequity significa cualquier opción listada que no sea una opción de capital. (4) Opción de patrimonio de distribuidor El término opción de patrimonio de distribuidor significa, con respecto a un distribuidor de opciones, cualquier opción listada que sea una opción de capital, sea comprada o otorgada por dicho distribuidor de opciones en el curso normal de su actividad de negociación de opciones, Está inscrito en el directorio calificado o en la bolsa en la que se encuentra registrado. (5) Opción de cotización El término opción de cotización significa cualquier opción (que no sea el derecho a adquirir acciones del emisor) que se negocia en (o sujeto a las reglas de) un consejo calificado o intercambio. (6) Opción de renta variable La opción de opción de capital significa cualquier opción de compra o venta de acciones, o cuyo valor se determina directa o indirectamente por referencia a cualquier acción o índice de seguridad estrecho (según se define en la sección 3 (a) 55) de la Ley de Mercado de Valores de 1934, vigente en la fecha de promulgación de este párrafo). La opción de capital a largo plazo incluye tal opción en un grupo de acciones sólo si dicho grupo cumple con los requisitos para un índice de seguridad de base estrecha (según se define). El Secretario podrá dictar reglamentos sobre el estado de las opciones cuyos valores se determinen directa o indirectamente por referencia a cualquier índice que se convierta en (o deje de ser) un índice de seguridad de base estrecha (según se define). (7) Junta calificada o intercambio El término "junta calificada" o "intercambio" significa una bolsa de valores nacional que está registrada en la Comisión de Valores y Bolsa, una junta de comercio nacional designada como mercado contractual por la Commodity Futures Trading Commission o cualquier otra bolsa, Junta de comercio u otro mercado que el Secretario determine tenga reglas adecuadas para llevar a cabo los propósitos de esta sección. (8) Distribuidor de opciones El término minorista de opciones se refiere a cualquier persona registrada en una bolsa de valores nacional apropiada como fabricante de mercado o especialista en opciones listadas. (B) Personas que negocian en otros mercados En cualquier caso en que el Secretario haga una determinación en virtud del apartado (C) del párrafo (7), el término distribuidor de opciones también incluye a cualquier persona que el Secretario determine desempeña funciones similares a las descritas en el subpárrafo (UN). Tales determinaciones se harán en la medida apropiada para llevar a cabo los propósitos de esta sección. (9) Contrato de futuros de valores de distribuidor (A) En general El término contrato de futuros de valores de distribuidor significa, con respecto a cualquier distribuidor, cualquier contrato de futuros de valores y cualquier opción en dicho contrato, El caso de una opción, sea adquirido o concedido por dicho distribuidor) en el curso normal de su actividad de negociación en tales contratos u opciones, según sea el caso, y se negocia en una junta o bolsa calificada. Para efectos del apartado (A), una persona será tratada como un distribuidor en contratos de futuros de valores o opciones en tales contratos si el Secretario determina que dicha persona realiza, con respecto a tales contratos u opciones, según sea el caso, funciones similares A las funciones desempeñadas por las personas descritas en el párrafo (8) (A). Dicha determinación se hará en la medida en que sea apropiada para llevar a cabo los propósitos de esta sección. (C) Contrato de futuros sobre valores mobiliarios El término "contratos de futuros sobre valores" tiene el significado que se le da a dicho término en la sección 1234B. 1 Véase Referencias en la nota de texto a continuación. Referencias en el texto La sección 3 (a) (55) de la Securities Exchange Act de 1934, a la que se hace referencia en el inciso (G) (6) (B), se clasifica en la sección 78c (a) (55) del Título 15. Comercio y Comercio. La fecha de promulgación de este párrafo, a la que se hace referencia en el inciso (G) (6) (B), probablemente significa la fecha de promulgación del Pub. L. 106554. que enmendó el subsec. (G) (6) en general y que fue aprobado el 21 de diciembre de 2000. 2010Subsec. (segundo). Pub. L. 111203 rediseñó la primera oración como par. (1), encabezado insertado, pars. (1) a (5) como subpars. (A) a (E), respectivamente, del par. (1), añadió el par. (2), y eliminó las disposiciones finales que leen como sigue: El término "contrato de la sección 1256" no incluirá ningún contrato de futuros de valores o opción en tal contrato a menos que tal contrato u opción sea un contrato de futuros de valores de distribuidor. 2005Subsec. (F) (1). Pub. L. 109135 sustituye el inciso (e) (2) de la subsección (e) (2) (C). 2004Subsec. (G) (6). Pub. L. 108311 añadido al final de las cláusulas finales El Secretario podrá dictar reglamentos sobre el estado de las opciones cuyos valores se determinen directa o indirectamente por referencia a cualquier índice que se convierta en (o deje de ser) un índice de valores de base estrecha Definido). 2000Subsec. (segundo). Pub. L. 106554. 1 (a) (7) título IV, 401 (g) (1) (A), añadido par. (5) y disposiciones finales. Subsec. (F) (4). Pub. Después de las opciones de capital de distribuidor en la partida y, o los contratos de futuros de valores de distribuidor, después de las opciones de capital de distribuidor en las disposiciones introductorias. Subsec. (G) (6). Pub. L. 106554. 1 (a) (7) Título IV, 401 (g) (3), enmendado encabezado y texto del par. (6) en general. Con excepción de lo dispuesto en el subpárrafo (B), el término opción de equidad significa cualquier opción (i) para comprar o vender acciones, o (ii) cuyo valor se determina Directa o indirectamente, por referencia a cualquier acción (o grupo de acciones) o índice bursátil. (B) Excepción para ciertas opciones reguladas por la comisión de negociación de futuros de materias primas. La opción de capital a largo plazo no incluye ninguna opción con respecto a cualquier grupo de acciones o índice bursátil si (i) existe una designación por la Commodities Futures Trading Commission of Un contrato de mercado para un contrato basado en dicho grupo de acciones o índice, o (ii) el Secretario determina que dicha opción cumple con los requisitos legales para tal designación. 1999Subsec. (E) (2). Pub. L. 106170 título reenactuado sin cambio y enmendado texto en general. Antes de la enmienda, el texto es como sigue: A los efectos de esta subsección, el término transacción de cobertura significa cualquier transacción si (A) dicha transacción es realizada por el contribuyente en el curso normal del negocio o negocio de los contribuyentes principalmente (i) reducir Riesgo de variación de precios o fluctuaciones monetarias con respecto a bienes que se mantengan o vayan a ser tenidos por el contribuyente, o (ii) reducir el riesgo de variaciones de tasas de interés o de precios o fluctuaciones monetarias con respecto a los préstamos contraídos o por realizar, Incurridos o por incurrir, por el contribuyente, (B) la ganancia o pérdida en tales transacciones se trata como ingreso ordinario o pérdida, y (C) antes del cierre del día en que dicha transacción fue celebrada Como el Secretario puede prescribir por reglamento), el contribuyente identifica claramente dicha transacción como una transacción de cobertura. 1986Subsec. (E) (4), (5). Pub. L. 99514 rediseñado par. (5) como (4) y eliminado el par anterior. (4), regla especial para los bancos, que dice lo siguiente: En el caso de un banco (como se define en el artículo 581), se aplicará el inciso (A) del párrafo (2) sin tener en cuenta las cláusulas i) ) De los mismos. 1984Pub. L. 98369. 102 (e) (5), sustituyó los contratos de la Sección 1256 para los contratos de futuros regulados en la sección catchline. Subsec. (A) (1), (3), (4). Pub. L. 98369. 102 (a) (1), contrato sustituido de la sección 1256 para contrato de futuros regulado y contrato de la sección 1256 para contratos de futuros regulados dondequiera que aparezca. Subsec. (segundo). Pub. L. 98369. 102 (a) (2), en el par. (1), substituted any regulated futures contract for with respect to which the amount required to be deposited and the amount which may be withdrawn depends on the system of marking to market and, in par. (2), substituted any foreign currency contract, for which is traded on or subject to the rules of a domestic board of trade designated as a contract market by the Commodity Futures Trading Commission or of any board of trade or exchange which the Secretary determines has rules adequate to carry out the purposes of this section. Such term includes any foreign currency contract., and added pars. (3) and (4). Subsec. (C) (1). Pub. L. 98369. 102(a)(1)(A), (e)(1)(A), substituted section 1256 contracts for regulated futures contracts, and by taking or making delivery, by exercise or being exercised, by assignment or being assigned, by lapse, for by taking or making delivery,. Subsec. (c)(2). Pub. L. 98369. 102(e)(1)(C), substituted takes delivery on or exercises for takes delivery on in heading. Subsec. (C) (2) (A). Pub. L. 98369. 102(a)(1)(B), substituted section 1256 contracts for regulated futures contracts. Subsec. (c)(2)(B). Pub. L. 98369. 102(e)(1)(B), substituted takes delivery under or exercises for takes delivery under. Subsec. (d)(1), (4)(A). Pub. L. 98369. 102(a)(1)(B), substituted section 1256 contracts for regulated futures contracts. Subsec. (d)(4)(B). Pub. L. 98369. 102(a)(1)(A), substituted section 1256 contract for regulated futures contract. Pub. L. 98369. 107(c), inserted (or such earlier time as the Secretary may prescribe by regulations). Subsec. (e)(2)(C). Pub. L. 98369. 107(d), inserted (or such earlier time as the Secretary may prescribe by regulations. Subsec. (g). Pub. L. 98369. 102(a)(3), in amending subsec. (g) generally, inserted provisions relating to regulated futures contracts as par. (1), redesignated former pars. (1) and (2) as subpars. (A) and (B), respectively, of par. (2), and added pars. (3) to (8). Subsec. (g)(1)(A). Pub. L. 98369. 722(a)(2), inserted , or the settlement of which depends on the value of, after delivery of. 1983Subsec. (b). Pub. L. 97448. 105(c)(5)(A), (B), struck out par. (1) which related to contracts requiring delivery of personal property (as defined in section 1092(d)(1)) or an interest in such property, redesignated pars. (2) and (3) as (1) and (2), respectively, and inserted last sentence providing that such term includes any foreign currency contract. Subsec. (c). Pub. L. 97448. 105(c)(1), inserted , etc. after Terminations in heading and, in text, designated existing first and second sentences as pars. (1) and (3), respectively, added par. (2), inserted (or transfer) after termination and (or rights) after obligation in par. (1) as so designated, and substituted this subsection for the preceding sentence and inserted (or transfer) after termination in par. (3) as so designated. Subsec. (d)(4)(B). Pub. L. 97448. 105(c)(2), substituted day on which the first regulated futures contract forming part of the straddle is acquired for day on which such position is acquired. Subsec. (e)(3)(C)(v). Pub. L. 97448. 105(c)(3), inserted (by regulations or otherwise) after determines. 1982Subsec. (e)(3)(B). Pub. L. 97354 substituted an S corporation for an electing small business corporation within the meaning of section 1371(b). Effective Date of 2010 Amendment Amendment by Pub. L. 111203 effective 1 day after July 21, 2010. except as otherwise provided, see section 4 of Pub. L. 111203. set out as a note under section 5301 of Title 12. Banks and Banking. The amendments made by this section amending this section shall apply to taxable years beginning after the date of the enactment of this Act July 21, 2010 . Effective Date of 2004 Amendment Amendment by Pub. L. 108311 effective as if included in section 401 of the Community Renewal Tax Relief Act of 2000 H. R. 5662, as enacted by Pub. L. 106554 , see section 405(b) of Pub. L. 108311. set out as a note under section 1234B of this title . Effective Date of 2002 Amendment The amendment made by this subsection amending this section shall take effect as if included in section 5075 of the Technical and Miscellaneous Revenue Act of 1988 Pub. L. 100647 . Effective Date of 1999 Amendment Amendment by Pub. L. 106170 applicable to any instrument held, acquired, or entered into, any transaction entered into, and supplies held or acquired on or after Dec. 17, 1999. see section 532(d) of Pub. L. 106170. set out as a note under section 170 of this title . Effective Date of 1986 Amendment Amendment by Pub. L. 99514 applicable to taxable years beginning after Dec. 31, 1986. with certain exceptions and qualifications, see section 1261(e) of Pub. L. 99514. set out as an Effective Date note under section 985 of this title . Effective Date of 1984 Amendment (f) Effective Dates. Except as otherwise provided in this subsection or subsection (g), the amendments made by this section amending this section, sections 263. 1092. 1212. 1234A. 1362. 1374. and 1402 of this title, and section 411 of Title 42. The Public Health and Welfare, and enacting provisions set out as a note under section 1362 of this title shall apply to positions established after the date of the enactment of this Act July 18, 1984 , in taxable years ending after such date. (2) Special rule for options on regulated futures contracts. In the case of any option with respect to a regulated futures contract (within the meaning of section 1256 of the Internal Revenue Code of 1986 formerly I. R.C. 1954), the amendments made by this section shall apply to positions established after October 31, 1983. in taxable years ending after such date. (3) Special rule for self-employment tax. Except as provided in subsection (g)(2), the amendments made by subsection (c) amending section 1402 of this title and section 411 of Title 42 shall apply to taxable years beginning after the date of the enactment of this Act July 18, 1984 . (4) Gains or losses from certain terminations. The amendment made by subsection (d)(9) probably means subsec. (e)(9), which amended section 1234A of this title shall apply as if included in the amendment made by section 505(a) probably means section 507(a) of the Economic Recovery Tax Act of 1981 Pub. L. 9734 , as amended by section 105(e) of the Technical Corrections Act of 1982 Pub. L. 97448 . (g) Elections With Respect to Property Held on or Before the Date of the Enactment of This Act. At the election of the taxpayer the amendments made by this section amending this section, sections 263. 1092. 1212. 1234A. 1362. 1374. and 1402 of this title, and section 411 of Title 42. The Public Health and Welfare, and enacting provisions set out as a note under section 1362 of this title shall apply to all section 1256 contracts held by the taxpayer on the date of the enactment of this Act July 18, 1984 , effective for periods after such date in taxable years ending after such date, or in lieu of an election under paragraph (1), the amendments made by this section shall apply to all section 1256 contracts held by the taxpayer at any time during the taxable year of the taxpayer which includes the date of the enactment of this Act. (h) Elections for Installment Payment of Tax Attributable to Stock Options. (1) In general. If the taxpayer makes an election under subsection (g)(2) and under this subsection the taxpayer may pay part or all the tax for the taxable year referred to in subsection (g)(2) in 2 or more (but not exceeding 5) equal installments, and (B) the maximum amount of tax which may be paid in installments under this subsection shall be the excess of the tax for such taxable year determined by taking into account subsection (g)(2), over (ii) the tax for such taxable year determined by taking into account subsection (g)(2) and by treating all section 1256 contracts which are stock options, and any stock which was a part of a straddle including any such stock options, as having been acquired for a purchase price equal to their fair market value on the last business day of the preceding taxable year. Stock options and stock shall be taken into account under subparagraph (B)(ii) only if such options or stock were held on the last day of the preceding taxable year and only if income on such options or stock would have been ordinary income if such options or stock were sold at a gain on such last day. (2) Date for payment of installment. If an election is made under this subsection, the first installment under paragraph (1) shall be paid on or before the due date for filing the return for the taxable year described in paragraph (1), and each succeeding installment shall be paid on or before the date which is 1 year after the date prescribed for payment of the preceding installment. If a bankruptcy case or insolvency proceeding involving the taxpayer is commenced before the final installment is paid, the total amount of any unpaid installments shall be treated as due and payable on the day preceding the day on which such case or proceeding is commenced. (3) Interest imposed. For purposes of section 6601 of the Internal Revenue Code of 1986, the time for payment of any tax with respect to which an election is made under this subsection shall be determined without regard to this subsection. (4) Form of election. An election under this subsection shall be made not later than the time for filing the return for the taxable year described in paragraph (1) and shall be made in the manner and form required by regulations prescribed by Secretary of the Treasury or his delegate. The election shall set forth the amount determined under paragraph (1)(B) and the number of installments elected by the taxpayer, the property described in paragraph (1)(B)(ii), and the date on which such property was acquired, the fair market value of the property described in paragraph (1)(B)(ii) on the last business day of the taxable year preceding the taxable year described in paragraph (1), and such other information for purposes of carrying out the provisions of this subsection as may be required by such regulations. (5) Delay of identification requirement. Section 1256(e)(2)(C) of the Internal Revenue Code of 1986 shall not apply to any stock option or stock acquired on or before the 60th day after the date of the enactment of this Act July 18, 1984 . (i) Definitions. For purposes of subsections (g) and (h) (1) Section 1256 contract. The term section 1256 contract has the meaning given to such term by section 1256(b) of the Internal Revenue Code of 1986 (as amended by this section). The term stock option means any option to buy or sell stock. (j) Coordination of Election Under Subsection (d)(3) With Elections Under Subsections (g) and (h). The Secretary of the Treasury or his delegate shall prescribe such regulations as may be necessary to coordinate the election provided by subsection (d)(3) with the elections provided by subsections (g) and (h). The amendment made by subsection (a) amending this section shall apply to taxable years beginning after December 31, 1984 . Amendment by section 107(c), (d) of Pub. L. 98369 applicable to positions entered into after July 18, 1984. in taxable years ending after that date, see section 107(e) of Pub. L. 98369 set out as a note under section 1092 of this title . Amendment by section 722(a)(2) of Pub. L. 98369 effective as if included in the provisions of the Technical Corrections Act of 1984, Pub. L. 97448. to which such amendment relates, see section 722(a)(6) of Pub. L. 98369. set out as a note under section 172 of this title . Fecha de vigencia de la Enmienda de 1983 Enmienda por Pub. L. 97448, salvo que se disponga lo contrario, como si se hubiera incluido en la disposición de la Economic Tax Tax Tax de 1981, Pub. L. 9734. a la que se refiere dicha enmienda, véase la sección 109 de la Publicación. L. 97448. que figura en la sección 1 del presente título. Except as provided in clauses (ii) and (iii), the amendments made by subparagraphs (B) and (C) amending this section shall apply only with respect to contracts entered into after May 11, 1982 . (ii) Election by taxpayer of retroactive application. (I) Retroactive application. If the taxpayer so elects, the amendments made by subparagraphs (B) and (C) amending this section shall apply as if included within the amendments made by title V of the Economic Recovery Tax Act of 1981 title V of Pub. L. 9734 . (II) Additional choices with respect to 1981. If the taxpayer held a foreign currency contract after December 31, 1980. and before June 24, 1981. and such taxpayer makes an election under subclause (I), such taxpayer may revoke any election made under section 508(c) set out as an Effective Date note under section 1092 of this title or 509(a) set out below of such Act, and may make an election under section 508(c) or 509(a) of such Act. (III) Additional choices apply to all regulated futures contracts. Except as provided in subclause (IV), in the case of any taxpayer who makes an election under subclause (I), any election under section 508(c) or 509(a) of such Act or any revocation of such an election shall apply to all regulated futures contracts (including foreign currency contracts). (IV) Section 509(a)(3) and (4) not to apply to foreign currency contracts. Paragraphs (3) and (4) of section 509(a) of such Act shall not apply to any foreign currency contract. (V) Time for making election or revocation. Any election under subclause (I) and any election or revocation under subclause (II) may be made only within the 90-day period beginning on the date of the enactment of this Act Jan. 12, 1983 . Any such action, once taken, shall be irrevocable. For purposes of this clause, the terms regulated futures contract and foreign currency contract have the same respective meanings as when used in section 1256 of the Internal Revenue Code of 1986 formerly I. R.C. 1954 (as amended by this Act). (iii) Election by taxpayer with respect to positions held during taxable years ending after . In lieu of the election under clause (ii), a taxpayer may elect to have the amendments made by subparagraphs (B) and (C) amending subsec. (b) of this section to include foreign currency contracts and enacting subsec. (g) of this section, respectively applied to all positions held in taxable years ending after May 11, 1982. except that the provisions of section 509(a)(3) and (4) of the Economic Recovery Tax Act of 1981 set out below shall not apply. Effective Date of 1982 Amendment Amendment by Pub. L. 97354 applicable to taxable years beginning after Dec. 31, 1982. see section 6(a) of Pub. L. 97354. set out as an Effective Date note under section 1361 of this title . Section (other than subsec. (e)(2)(C)) applicable to property acquired and positions established by the taxpayer after June 23, 1981. in taxable years ending after such date, subsec. (e)(2)(C) of this section applicable to property acquired and positions established by the taxpayer after Dec. 31, 1981. in taxable years ending after such date, and section applicable when so elected with respect to property held on June 23, 1981. see section 508 of Pub. L. 9734. set out as a note under section 1092 of this title . Deadline for Determination The Secretary of the Treasury or his delegate shall make the determinations under section 1256(g)(9)(B) of the Internal Revenue Code of 1986, as added by this Act, not later than July 1, 2001 . Election for Extension of Time for Payment and Application of This Section for the Taxable Year Including June 23, 1981 In the case of any taxable year beginning before June 23, 1981. and ending after June 22, 1981. the taxpayer may elect, in lieu of any election under section 508(c) set out as an Effective Date note under section 1092 of this title , to have this section apply to all regulated futures contracts held during such taxable year. (2) Application of section 1256. If a taxpayer elects to have the provisions of this section apply to the taxable year described in paragraph (1). the provisions of section 1256 of the Internal Revenue Code of 1986 formerly I. R.C. 1954 (other than section 1256(e)(2)(C)) shall apply to regulated futures contracts held by the taxpayer at any time during such taxable year, and for purposes of determining the rate of tax applicable to gains and losses from regulated futures contracts held at any time during such year, such gains and losses shall be treated as gain or loss from a sale or exchange occurring in a taxable year beginning in 1982. (3) Determination of deferred tax liability. If the taxpayer makes an election under this subsection. the taxpayer may pay part or all of the tax for such year in two or more (but not exceeding five) equal installments (B) the maximum amount of tax which may be paid in installments under this section shall be the excess of the tax for such year, determined by taking into account paragraph (2), over the tax for such year, determined by taking into account paragraph (2) and by treating all regulated futures contracts which were held by the taxpayer on the first day of the taxable year described in paragraph (1), and which were acquired before the first day of such taxable year, as having been acquired for a purchase price equal to their fair market value on the last business day of the preceding taxable year. (4) Date for payment of installment. If an election is made under this subsection, the first installment under subsection (a)(3)(A) shall be paid on or before the due date for filing the return for the taxable year described in paragraph (1), and each succeeding installment shall be paid on or before the date which is one year after the date prescribed for payment of the preceding installment. If a bankruptcy case or insolvency proceeding involving the taxpayer is commenced before the final installment is paid, the total amount of any unpaid installments shall be treated as due and payable on the day preceding the day on which such case or proceeding is commenced. (5) Interest imposed. For purposes of section 6601 of the Internal Revenue Code of 1986, the time for payment of any tax with respect to which an election is made under this subsection shall be determined without regard to this subsection. (b) Form of Election. An election under this section shall be made not later than the time for filing the return for the taxable year described in subsection (a)(1) and shall be made in the manner and form required by regulations prescribed by the Secretary. The election shall set forth the amount determined under subsection (a)(3)(B) and the number of installments elected by the taxpayer, each regulated futures contract held by the taxpayer on the first day of the taxable year described in subsection (a)(1), and the date such contract was acquired, the fair market value on the last business day of the preceding taxable year for each regulated futures contract described in paragraph (2), and such other information for purposes of carrying out the provisions of this section as may be required by such regulations. Options on Index Fund ETFs (QQQ, SPY)/1256 contract treatment Answer 18 people found this helpful As someone who both works at TurboTax and who has traded regulated Section 1256 contracts myself, I have some detailed knowledge in this area that Id be happy to share with you. For tax reporting purposes, Section 1256 Contracts fall under the mark-to-market category, in that they are marked-to-market prices as of year-end. A Form 1099-B is usually delivered to the trader, by the brokerage, at the end of the year. Trading gains and losses end up going on Form 6781, subjecting the gains (or losses) to 60 long-term and 40 short-term capital gains tax treatment, regardless of the actual holding period, as the amounts flow through directly from there onto your Form 1040 Schedule D, and ultimately back to your Form 1040. TurboTax software, of course, follows those tax rules, so the tax treatment for capital gains (or losses) of Section 1256 Contracts is 60 long-term and 40 short-term. In a direct answer to your original question . the IRS has always been unclear as to the exact tax treatment of traded options on the QQQ and SPY Exchange Traded Funds. Thus, some brokerages therefore report them to their customers as Section 1256 contracts, whereas others report them as ordinary equity options. Thus, for consistency in reporting, if your brokerage breaks out your QQQ and SPY options in a separate section of your 1099-B, calling them either marked-to-market of Section 1256 contracts, then you should also report them to the IRS on your own tax return using the same format. On the other hand, if theyre lumped in with your other trading activity, then just treat them like ordinary single-equity options, as you would, say, ordinary options on Microsoft stock. Mechanically, in TurboTax classic (if youre an online returning user from last year, your instructions may be different) either online or desktop, youll follow this data entry pathway if you need to enter your QQQ and SPY options as Section 1256 contracts: Find the FEDERAL TAXES tab Find the WAGES AND INCOME tab Find the EXPLORE ON MY OWN option (this may require you to click through one or two other screens beforehand) Find the INVESTMENT INCOME sub-group Find the CONTRACTS AND STRADDLES line, and click the start button Answer YES that you had Sec. 1256 contracts Dont make any special elections selections unless they apply to you On the CONTRACTS amp STRADDLES page, choose the box next to the Sec. 1256 Contracts marked-to-market Click continue, and from there TurboTax will take you through the necessary questions and answers tree. Thanks for asking this important question, and good luck to you Was this answer helpful Yes No This post has been closed and is not open for comments or answers. Más acciones Las personas vienen a TurboTax AnswerXchange para obtener ayuda y respuestas. Queremos darles a conocer que estuvieron aquí para escuchar y compartir nuestros conocimientos. Lo hacemos con el estilo y el formato de nuestras respuestas. Aquí están cinco pautas: Manténgalo conversacional. Al responder a las preguntas, escriba como usted habla. Imagine que está explicando algo a un amigo de confianza, usando un lenguaje sencillo y cotidiano. Evite la jerga y los términos técnicos cuando sea posible. Cuando no haya otra palabra, explique los términos técnicos en inglés. Sea claro y diga la respuesta por adelantado. Pregúntese qué información específica la persona realmente necesita y luego proporcionar. Stick al tema y evitar detalles innecesarios. Divida la información en una lista numerada o con viñetas y resalte los detalles más importantes en negrita. Sé conciso. Objetivo de no más de dos frases cortas en un párrafo, y tratar de mantener los párrafos a dos líneas. Una pared de texto puede parecer intimidante y muchos no lo leerán, así que romperlo. Su autorización para vincular a otros recursos para obtener más detalles, pero evitar dar respuestas que contienen poco más que un enlace. Se un buen oyente. Cuando la gente publica preguntas muy generales, tome un segundo para tratar de entender lo que realmente buscan. Luego, proporcione una respuesta que los oriente hacia el mejor resultado posible. Sea alentador y positivo. Busque maneras de eliminar la incertidumbre anticipando las preocupaciones de la gente. Haga que sea evidente que realmente nos gusta ayudarlos a lograr resultados positivos. ¿Todavía tiene una pregunta? Haga su pregunta a la comunidad. La mayoría de las preguntas obtienen una respuesta en aproximadamente un día. Publica tu pregunta a la comunidad Volver a los resultados de la búsqueda
Comments
Post a Comment